渐渐武士们不再满足于吸收汗水这样朴素的能力,他们希望这些白布条也能与头盔一样起到保护作用,便在白布条下塞起铁板,就成了真正的“钵卷”。

从前的日本人还是相当迷恋钵卷的能力,甚至有贵族企图利用钵卷治好自己的头疼。这种没理由的迷信也有一部分是源于日本神道教的传说,据说当时把天照大神引诱出山洞的“天鈿女命”女神就在额头上缠了常春藤头绳。

日本很多宗教仪式上,也会利用钵卷模仿女神的造型来吸引神的注意。

至于为什么会说钵卷与中国文化有所牵连呢?

看着钵卷的形态、佩戴位置,让人不禁想起了我国的抹额。

古时抹额也是多为武士所佩戴,在唐代战争中将士会佩戴红色抹额提高士气,也会用不同颜色的抹额区分敌我,作用甚多。

直到宋代抹额才慢慢演化成了一种女性的装饰品,开始注重材质和设计。

至于钵卷是否真的有借鉴抹额的创意,我们尚不清楚,但两者的形态作用皆有类似之处,也是种历史的巧合吧。

如今依然流行的钵卷已不再完全是对浪人武士的传承了,它更多来自室町时代的“町人文化”。很多室町时代的农工杂役,会将毛巾、白布条绑在头上,防止汗液下流影响日常工作。

无论传承自何种形制,钵卷都承载了武士的拼搏精神与工匠的奋斗精神,成为如今很多人发奋努力的一种精神寄托。

返回搜狐,查看更多